• EUR / USD /
  • GBP / USD /
  • USD / RUB /
  • EUR / RUB /

Бизнес-перевод настраивает на одну волну компании из РФ и их зарубежных партнеров

Бизнес-планы, аналитические заключения в области портфельных инвестиций, биржевые отчеты и сводки, отчеты о прибылях и убытках, таможенные декларации, наконец, финансовая отчетность по РПБУ, МСФО и ОПБУ — переводы текстов по бизнес-тематике широко распространены и востребованы

Просмотров 809

Бизнес-планы, аналитические заключения в области портфельных инвестиций, биржевые отчеты и сводки, отчеты о прибылях и убытках, таможенные декларации, наконец, финансовая отчетность по РПБУ, МСФО и ОПБУ — переводы текстов по бизнес-тематике широко распространены и востребованы. Российскому малому и среднему бизнесу давно не привыкать к диалогу с иностранными партнерами, результатом которого являются многочисленные официальные бумаги, требующие к себе внимания профессиональных лингвистов, а порой и узкопрофильных специалистов в определенных областях.

Одно дело оформление и перевод, например, согласия на выезд ребенка за границу или перевод паспорта или свидетельства о рождении, диплома или аттестата об окончании школы, другое — перевод паспорта учредителя или устава, которые могут понадобиться при открытии представительства компании за рубежом.

Бизнес-перевод считается одним из самых сложных видов перевода. Отсюда — соответствующий прайс-лист компаний, оказывающих подобные услуги на профессиональном уровне. А без них не обойтись: взаимопроникающие связи между российским бизнес-сообществом и зарубежными коллегами укрепляются, что делает востребованным документооборот и его оперативный и точный перевод. И в таких документах каждой букве отводится своя роль, и никак иначе.

Качественным перевод текстов по бизнес-тематике можно считать лишь при полной передаче информации документа-оригинала и при 100%-й зеркальной точности изложения материала. Особенно непросто этого добиться при работе с документами, которые содержат финансово-экономическую терминологию и  профессиональный сленг, как это бывает  в компаниях нефтяной отрасли или в банках, машиностроении или, например, металлургии.

К слову, перевод документов зачастую требует дополнительного нотариального перевода, позволяющего подготовить документы для их предоставления в государственные органы иностранного государства. Так называемая легализация документов подразумевает высокую степень ответственности и срочности, поскольку состоит из несколько этапов работы, в которых задействован ряд специалистов.